Touching Matters: Metaphorical Extensions of <em>dotknąć</em> and touch
PDF
ePUB
mobi

Keywords

metaphorical extensions
verbs of perception
touch

How to Cite

Dziwirek, K. (2023). Touching Matters: Metaphorical Extensions of dotknąć and touch. Polonica , 43 (1), 33–47. https://doi.org/10.17651/POLON.43.2

Abstract

In metaphorical extensions of the verbs of sensory perception, these verbs often stand for mental states, as meaning shifts typically involve the transfer from concrete to abstract domains. Concerning metaphors of touch Sweetser (1991) points out that “the sense of touch is not only linked with the general sense perception, but is also closely tied to emotional “feeling.” Lakoff and Johnson (1980) propose a more general metaphor: AFFECTING IS TOUCHING. While English and Polish agentive verbs of touch lend themselves to metaphorical extensions and these extensions concern emotions and well-being of people and places, they show dramatic contrasts in interpretation: those with touch are typically positive, while those with dotknąć are uniformly negative. Thus, I argue, metaphorical extensions of verbs of perception cannot be considered universal, but must be filtered through lexical semantics and cultural values. Based on the data presented in the paper, inclusion of HURTING IS TOUCHING in the list of “touch” metaphors seems warranted.

https://doi.org/10.17651/POLON.43.2
PDF
ePUB
mobi

References

Bańkowski, A. (2000 ). Etymologiczny słownik języka polskiego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Boryś, W. (2005). Słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa: Wydawnictwo Literackie.

Brückner, A. (1970). Słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa: Wiedza Powszechna.

Classen, C. (1993). Worlds of Sense: Exploring the Senses in History and Across Cultures. Milton Park: Routledge.

Davies, M. (2008). The corpus of contemporary American English: 450 million words, 1990-present. https://www.english-corpora.org/coca/ (accessed: 13.12.2023).

Domogała, A. (2016). O metaforycznych użyciach czasownika „dotknąć” (prolegomena). In J. Przyklenk, & W. Wilczek ( Eds.), Bogactwo polszczyzny w świetle jej historii (pp. 28–41).

Dziwirek, K. (2016). Smell in Polish: Lexical Semantics and Cultural Values. Journal of Slavic Linguistics, 24(2), 273–301.

Ibarretxe-Antuñano, I. (2008). Vision metaphors for the intellect: Are they really cross-linguistic? Atlantis, 30, 13–33.

Ibarretxe-Antuñano, I. (2013). The power of the senses and the role of culture in metaphor and language. In R. Caballero, & J.E. Diaz Vera ( Eds.), Sensuous Cognition (pp. 109–135) Berlin: Walter de Gruyter.

Johnson, M. (1987). The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason. Chicago: University of Chicago Press.

Kibort, A. (2004). Passive and passive-like constructions in English and Polish. University of Cambridge Ph.D. thesis. https://www.researchgate.net/publication/239555995_Passive_and_passive-like_constructions_in_English_and_Polish, (accessed: 7.12.2023).

Lakoff, G., Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.

Latin Dictionary online. https://latin-dictionary.net (accessed: 7.12.2023).

Małecki, A. (1879). Gramatyka historyczno-porównawcza języka polskiego. Lwów: Gubrynowicz and Schmidt.

Merriam Webster Collegiate Dictionary (1991). Merriam-Webster.

Oxford English Dictionary. https://www.oed.com/ (accessed: 13.12.2023).

Pajdzińska, A. (1996). Wrażenia zmysłowe jako podstawa metafor językowych. Etnolingwistyka, 8, 113–130.

Piotrowska, A. (2019). Wtórne znaczenia wyrazów percepcyjnych zmysłowych (zmysł powonienia, dotyku i smaku) – próba rekonesansu. Prace Filologiczne, 73, 521–543.

Przepiórkowski, A., Bańko, M., Górski, R.L., Lewandowska-Tomaszczyk, B. ( Eds.). (2012). Narodowy Korpus Języka Polskiego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Shipley, J.T. (1970). Dictionary of Word Origins. Totowa, N.J.: Littlefield, Adams & Co.

Szymczak, M. (ed.). (1978). Słownik Języka Polskiego. Warszawa: PWN.

Urbańczyk, S. (ed.). (1953–2002). Słownik Staropolski. Warszawa: PAN.

Sweetser, E. (1991). From Etymology to Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

Traugott, E. (1982). From propositional to textual and expressive meanings: Some semantic and pragmatic aspects of grammaticalization. In W.P. Lehmann, & Y. Malkiel ( Eds.), Perspectives on Historical Linguistics (pp. 245–271). Amsterdam: John Benjamins.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2023 Katarzyna Dziwirek

Downloads

Download data is not yet available.